褲子的拼音怎么寫,褲子的拼音怎么寫的拼?

興化方言:門檻精

據(jù)說,十里洋場的上海是這個詞的濫觴。興化人使用這個詞的頻率較高,故而值得一說。

這個詞是對那種精明周到、機智靈活、精打細算、趨利避害的人的評價。當面用這個詞夸人,帶些褒義;背后用這個詞論人,略帶貶義;如果把這個詞用在小孩身上,那就是明顯的贊揚。這個詞在使用過程中的種種妙處,泰州人是不難體會的。

我一直想弄清楚的是,這個詞究竟是怎樣產(chǎn)生的?一個人的精與不精、明與不明,與門檻何干?《現(xiàn)代漢語詞典》對“門檻”一詞有這樣一條解釋:竅門,也指找竅門或占便宜的本領。并舉兩例:你不懂門檻;他門檻精,不會上當。但我以為這個解釋是很穿鑿的,因為我看不出解釋的內容和被解釋的名詞間有任何聯(lián)系。后來,我從一則資料中得知:“門檻精”來源于英文的“Monkey”一詞,Monkey的讀音近似“門檻”,指的是猴子,“門檻精”的含義實際為“猴子精”。大概是上海人很欣賞猴子的調皮、靈活、聰明、機敏,想用猴子來比人,但又怕人家不高興,便借一個音譯詞來用一下。一個音譯詞加上一個“精”字,在上海開埠以后漸漸流傳開來。也正因為如此,這個詞的褒貶色彩才不斷飄忽著。泰州人與上海聯(lián)系很多,順便就把這個詞拿來了。這種說法是不是更可信一些?

門檻者,門下一橫木也,其作用應是阻擋灰塵、污水進屋,亦是作家外家內的界限。門檻自然無靈與傻之分,但卻有高與低之別?,F(xiàn)實社會中,當鋪、寺廟、官衙的門檻是最高的,那是橫亙在泥土上冰冷的語言:當鋪門檻高,是提醒你不到萬不得已別進來;寺廟門檻高,說明修成正果并非易事;官衙門檻高,顯示的是權力的威嚴。對蕓蕓眾生來說,一道道門檻正象征著人生道路上的一道道障礙。這些“門檻”,有的是幾千年封建土壤中固有的積弊,有的是時代潮流裹挾而來的垃圾;有的是人為設置的,有的是偶然形成的;有的是可見的,有的是無形的。一個人要想一步步向前,不歇腳,不摔跤,不退縮,最終走向勝利的彼岸,攀上成功的高峰,就必須靠自己的勤奮、智慧和力量,跨過一道道學習上、生活上、工作上、做人上的門檻。從這個意義上說,那些能把一道道門檻拋在身后的人,才是名副其實的“門檻精”!

屠格涅夫有一篇散文詩《門檻》,文中塑造了一位勇于跨過門檻去獻身的俄羅斯姑娘。在我心中,她是圣女。

興化方言:戳壁腳

興化人把背后說人壞話、損害他人名聲的行為叫戳壁腳。比如,一個同行談了一筆生意,正要簽合同,他卻給另一方打去電話,說這個同行如何不講信用;再如,一位同事得到領導的賞識,已有明顯的被提拔的跡象,他就給組織部門寫去一封匿名信,說這位同事曾接受過異性按摩;又如,鄰居家的兒子談了個對象,女方家長要來訪親,他倒先跑到姑娘家去,說這個男孩子的媽媽是多么蠻不講理。如此種種,都可以被稱之為戳壁腳。

背后使壞為什么叫戳壁腳?說法不同,大致有三:

其一,戳壁腳就是挖墻腳。壁腳者,墻腳也。舊時農(nóng)村里有個習俗,就是偷聽新婚夫妻的談話,那是要躲在墻腳下聽的,所以叫聽壁腳。如此說來,戳壁腳也可說成是拆壁腳,指的是先用水把人家的泥坯墻腳澆爛,然后再用工具戳個洞來;或者是先用工具把人家的磚頭墻戳破,然后拆出洞來。戳壁腳的目的是什么呢?無非有二:一是讓人家的房子在不知不覺中倒掉,使人家陷入困頓;二是從洞中鉆入別人家里,偷得些金銀財寶和衣服糧食來。

其二,戳壁腳源于外來語與上海話的融合。英文的中有個詞“Bilge”,作名詞解為船底的污水,作動詞解為穿洞。上海作為一個近代最早開埠的碼頭,早期往來的商船無數(shù),每每船只經(jīng)過一路漂泊顛簸靠上黃浦江的碼頭后,船的主人要做的一件事就把積淤在船內的污水清洗出去,“戳壁腳”的原始含義也正是來自于此,“壁腳”在這里也是表音,“戳”在上海話的發(fā)音中也包含“出”的意思,三個字連在一起意思就是把船艙內積淤的污水給清洗出去。后來被運用到生活中,意指某人喜歡暗地里潑人家污水。

其三,戳壁腳實際上是戳蹩腳。何謂“蹩腳”?馬的腳受傷了、被絆住了就叫蹩腳,下象棋時蹩腳馬是不可以跳動的。據(jù)說在古代蹩腳馬是要被殺掉的,因為這樣的馬不能上戰(zhàn)場了。引申一下,物品質量低劣叫蹩腳,如,這套家具很蹩腳;人沒本事、沒錢財也叫蹩腳,如,他早忘了蹩腳時過的什么日子。這樣一說,一個人在知識上、相貌上、性格上的缺陷就是他的蹩腳了,戳人蹩腳,不就是揭人短處嗎?所以有人認為,戳蹩腳也是可以寫成觸蹩腳的。

究竟哪一種說法更為可信?讀者諸君會各有選擇。我提醒的是,戳壁腳者,其目的并不是為了反對腐敗、主持公道、實現(xiàn)正義,而是因為自己的嫉妒、狹隘、偏執(zhí)。他往往看不得別人的幸福,往往會從別人的痛苦中品嘗到快感,往往愿意在暗使戳勁上享受成功。不過,話說回來,倘若一個人并無短處和痛處,那也是不怕別人或戳、或拆、或觸的。你如果清清白白做人,認認真真做事,喜歡戳壁腳的人就只能無可奈何了。

興化方言:褲子勚(yī)了個洞

勚(yī)

勚,讀如“義”,這個字不常見,會認會寫的人不多。其實,這個字古已有之,《詩經(jīng)》的小雅中就有這樣的句子:“正大夫離居,莫知我勚?!边@句詩的意思是,高官擅離職守,沒有人知道我的勞苦。這里的“勚”是“勞苦”之義,由“勚”組成的詞有勚勞、勚勤、劬勚等等。

我這里說的是興化方言里的“勚”,是“勚”的另一個解釋,即器物逐漸磨損失去棱角、鋒芒等,如“這顆螺絲被磨勚了”。我們把這個字的三部分拆開來看,就不難理解其義了:時間和力量真厲害,把寶貝都給磨損了。

網(wǎng)絡圖片:繩鋸木斷就是勚的過程

但是,前代學者對這個字的寫法是有不同意見的。明代的楊慎焦竑、方以智主張寫成“鋊”(音玉),因為“鋊”有一個義項就是,器物用久漸漸磨光,失去鋒刃和棱角。但清代的段玉裁、朱駿聲卻主張寫成“勚”?!?span id="rn8xwvb" class="candidate-entity-word" data-gid="713398" qid="6542995233158731016" mention-index="0">說文》段注云:“凡物久用而勞敝曰勚,今人謂物消磨曰勚?!敝祢E聲《說文通訓定聲·秦部》云:“今蘇俗語謂物消磨曰勚?!?/span>

我認為還是寫成“勚”更為妥當,由“人之勞累”而“物之消磨”是很容易理解的,而“鋊”字則主要有磨光、磨平、磨薄之義,磨損、磨斷、磨破的意思并不明顯。

網(wǎng)絡圖片:云南省建水縣四眼古井井圈被勚出一個個凹槽

興化人用“勚”的地方很多,諸如“我家的小石磨一年到頭閑不下來,磨牙都勚平了”、“他坐在板凳上總是動來動去,把褲子都勚出洞來了”、“這座石馬你也摸他也摸,被勚得光光的”,等等。但這些話都太稀松平常了,值不得叫妙。倒是一位老大娘的一句話,讓我不得不佩服那些普通百姓的語言表達能力。


網(wǎng)絡圖片:張雨綺破洞牛仔褲不是勚出來的

早前年,中央電視臺心連心藝術團到興化慰問演出,藝術家們傾情獻藝,滿臺節(jié)目精彩紛呈。一次難得的藝術盛宴,讓水鄉(xiāng)人民大呼過癮。演出結束后,幾個小伙子議論開了。一個說:“周濤真漂亮,就是個子矮了點?!绷硪粋€說:“好在她穿著高跟鞋,要不然還顯得矮?!庇忠粋€說:“我看她在電視上蠻高的,怎么一到興化就變得又矮又小呢?”這時,旁邊的一位70多歲的老大娘說話了:“人家周濤本來是個大個子,因為人長得漂亮,你們這些人老是搶著看、盯著看,還不把人家看勚了?”老大娘的話中有一個四字短語,目光勚人,多么有味,多么生動!周大美女聽到此話,恐怕也會俏皮一笑吧?

好了,這篇文章的內容發(fā)貨聯(lián)盟就和大家分享到這里,如果大家網(wǎng)絡推廣引流創(chuàng)業(yè)感興趣,可以添加微信:80709525  備注:發(fā)貨聯(lián)盟引流學習; 我拉你進直播課程學習群,每周135晚上都是有實戰(zhàn)干貨的推廣引流技術課程免費分享!


版權聲明:本文內容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權/違法違規(guī)的內容, 請發(fā)送郵件至 sumchina520@foxmail.com 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。

您可能還會喜歡:

發(fā)表評論

◎歡迎參與討論,請在這里發(fā)表您的看法、交流您的觀點。